top of page
Writer's pictureMarcelo Del Pilar

Mga Liham ni Plaridel kay Tsanay V


*TSANAY:

Recibí tu grata del 8 de marzo y doy gracias a Dios de que vósotras estéis sanas, lo mismo que yo aquí.

Dáles mis recuerdos a los esposos Memang y Pepe, a quines acompaño en el sentimiento por la muerte du su tercer hijo. No sabía que ya tuviesen tres hijos. ¿Y Teong? Probablemente sea ya mayorcito.

Gracias que Dios ha concedido un hijo a Pacita y Luís.

En el correo francés ha vuelto ya Capitán Justo. Pasó aquí por Madrid, y pr eso le pude dar un abrazo, pues llegamos juntos aquí. Ester era un hombre muy mimado de la fimilia, que todo lo mandaba, igual que yo. Ahora, volverá allí acostumbrado a vivir solo. Me decía: ahora, mis criados ya no tendrán quebraderos de cabeza conmigo, porque ya no mandaré sino solamente aquello que no puedo hacer. Yo no educaré a mis hijos en el regalo, porque es muy difícil comenzar a aprender cuando ya es viejo. Sin embargo, el aprendizaje de Capitán Justo ha traspasado ls límites, como que él mismo tiene que cortarse el pelo para no pagar el barbero. Esto lo puede hacer él, porque teniendo el pelo rizado, nadie nota que tiene el pelo mal cortado.

Probablemente ya esté allí Dña. Micaela Navarr: me dice en su carta desde Port Said que se está agravando en el mar su hija Marina. ¿Llegará sana allí? ¡Dios lo quiera! ¿No te ha ido a visitar Moisés, hijo de Compadre Ambrosio? El y Dña. Micaela me han dado palabra de hacerte una visita.
















100 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Estoy enterada de la carta de Anita. Resulta que ya sabe escitibir mi hijita. Que no sea impaciente, que ya llegaré pronto y le llevaré juguestes y golosinas.

Besa por mí a ela y Sofía y recuerdos a todos.

MARCELO

——————————


SOFIA:

Siento que estés lejos de tu mamá, porque no estudias en Bulacán.

Quiero que estudies mucho para que no estés separada de mamá y de Anita.

Siempre pienso en vosotros, pronto nos veraos y pude la gracia de Dios para que ésto suceda sin cotratiempo.

Recibe los besos y la bendición de

Vuestro Papá.


——————————

44

No recibe carta de Tsanay, que se Habra descuidado, -- Le sale una apostema

Que aborto con emplasto de linaza.—Ha entrado en agunia

Marina, la hija de doña Micaela



LA SOLIDARIDAD

REVISTA DEMCRATICA

ATOCHA 43, PRAL. IZQUIERDA

TELEFONO NUMERO

DIRECCION

Madrid 27 de mayo de 1891

*TSANAY: wala akong tinanggap na sulat mo sa correo frances, nakaligtaan mo marahil.

Ako’y walang sakit na ano man: tinubuan ako ng pigsa sa liig sa dakong kaliwa, bago pang sumusungaw ay dinalas ko ng purge ay hindi na nakuha ang lumake; sa katatapal ko ng linasa ay natuyo: pinahirapan din akong may tatlong araw.



DEL PILAR EN MADRID 101

Sa banta ko’y dinalaw ka na ni Da. Micaela; datapua’t ang balita naming dine ay lumulubha at nag hihingalo na si Marina: kun gayon ay ikaw na ang dumalaw sa mag-ina. Kahabag-habag naman.

Yhalik mo ako kay Sofia at Anita.

MARCELO.

——————————

*TSANAY :

No he recibido carta tuya en el correo frances. Tol vex por des cuido tuyo.

No padezco de ninguna entermedad; me salio una postema en el cuello hacia el lado izquierdo, pero apenas la senti,tome un purgante y no Ilego a crecer. Al tin, se seco con tamio emplasto de linaza que me appliqué. Sin embargo, me hizo sufrir tres dias.

Presumo que ta ha visitado ya Dña. Micaela, pero por las no ticlas que aqui recibimos, esta Ilorando porque Marina ha entrado en agonia. Si es asi, es deber tuyo ir a visitor a la madre y la hija. |Pobrecitas|

Besa por mi a Solia y Anita.

MARCELO

——————————

45

Recibe dos cartas de Tsanay. – Pide que rece con mayor fervor.—Encuentra

naturales las travesuras de Anita,-- Sofia tiene talent y Ilegara. ---

Si nose preparase a volver, preferiria que la familia se

Reuniese con el en España

Madrid 24 junio 1891

*TSANAY: tinanggap ko ang sulat mong fecha 17 at 18 ng abril. Salamat at walang sakit ang mga bata. Dadag-dagan mo sana ang pagtitiis at pag tauag sa Dios ditto sa pagkaka layo-layo natin: hindi na malalaon at darating ang araw na magkikita tayo.

Talagang dapat maging malantugin si Anita, palibhasa’y bunso. Si Sofia’y magsanay na bumasa, cumuenta at matuto ng mga gawaing babaye. Si Sofia’ymay talento: kaonting turo lamang at konting aral ay matututo. Pa-


102 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

pasukin nyo kaya sa ka Pina: ganiin ninyong magbangon ng maaga, at ng di lumaking lampa. Kahit na dagdagan ang taro ay magkaroon lang araw-araw ng panahong ipag-aral at ipag sanay sa mga gawain. Kundi nga lamang sana araw-araw ay gayak ako sa pag balik dyan ay mabuti pa ang nagkaka pisan-pisan tayo rine.

Yhalik mo ako sa mga bata at kumustasa lahat.

MARCELO

——————————


*TSANAY:

Recibi tus caartas del 17 y 18 de abril. Gracias que las ______ no ____ enferman. Descaria que tuvieces mas pacencia y ____ con mas favor a Dios en vista de nuestra separacion. No tardara mucho en que Ilegue el dia de nuestra reunion.

Es natural que Anita se maestro caprichosita por ser la mator. Que Sofia no ejercito en leer y escribir, contar y demas ____ tores de mujer. Sofia tiene talent: por poco que se le _____ y entudio. Ilegara a saber. No fuera bueno que esrudiase con.Ka Pina? Haced que se despierte temprano para que no sea dibil al crecer. No importa que se dedique mas a Jugar con tal que tenga tiempo todos los dias para aprender y ejercitarse en sus obligaciones. Si no estuviera preparado dia tras dia a regresas alli, fuera major el que nos reunieramos todo aqui.

Besa por mi a las niñas y recuerdos a todos.

MARCELO.

——————————

46

Recibe una carta que se extravio. – SE entera de que compadre Eugenio

es ya capitan.—Le aflige la muerte de doña Lucia, que ha side

may Buena con el.—Pide que no se impacienten por su

vuelta.—Que Sofia aprenda sus quehaceres y Anita

vaya a recoger a su papaito

Madrid 8 julio 1891

*TSANAY: tumanggap ako ng isang sulat mong fecha ng mayo: ang araw ay hindi ko matandaan at nawawaglit ngayon ang sulat mo.

DEL PILAR EN MADRID 103

Ako’y walang sakunang anu man; nahihirapan lamang ako sa init ditto. Ito’y mahigpit sa init diyan.

Ang balita ko’y capitan diyan sa atin ang kumpareng Eugeniong sastre sa Tondo, Ng tanggapin ko ang balitang iyon na ala-ala ko ang ditso ni Tinay noong kami ay munti pa.

¿aba ko’t si Filosena!

¿ano ang dahilan baga at gayo’y naparito ka?

Nalimutan ko na ang sagot ni Filosena, nguni’t hindi naman gayon ang ma isasagot ni cumpareng Eugenio.

Ykinalulumbay ko ng malaki ang pagkamatay ni Da. Lucia. Ang ganda ng ugali’t pakikisama ng matandang iyon ay mahal na totoo sa loob ko: pagkabata ko na’y inari kong parang tunay na kamag-anak at magulang; kaya tuwi kong gugunitaing di ko na daratnan paguwi ay nasa ka Oriong, Duro, Kandong, at Pirin.

Huag kayong mai-inip at ma-u-uwi na ako; kahihingi kayo ng tulong sa Dios.

Si Sofia ay mag sanay sa gawa ng babae, mag aral at magbabangong maaga, huag paabot sa sikat ng araw sa banig, at ng huag maging masasaktin. Sabihin mo kay Anitang parine siya’t sundin ang kaniyang tatay.

Kumusta sa lahat at ihalik mo ako sa mga bata.

MARCELO.

——————————


*TSANAY:

Recibi una carta tuya fechada en mayo. No recuerdo la fecha, porque se me ha extraviado.

Nada me ocure aqui, solo que me hace padecer el calor. Este calor es mas que el de alli.

Tengo noticias de que es capitan de alli nuestro compadre Eugenio, sastre de Tondo. Cuando recibi la nueva, me acorde de aquellos versos de Titay cuando.

Conque esta aqui Filosena!

Cual padria ser la razon de que hayas venido hoy?



104 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

Ya no recuerdo to que respandio Filosena, pero tampoco ___ ani lo que padiera contester compadre Eugenio.

Me aposara gravamento la asuerte de Dña. Lucia. La bandod del character y del espiritu de compañerismo de esa vieja la tongo en muy alta estima. Ya ______ niño, la considere como uno de mis parientes y mayors, y dela es la razon de que cada vez que pienso en que ya no la encontrare a mi vuelta, brotan _________de mia ajos. |Que Dios la haya acagido en su senol Dales mis recuerdos a Ka Oriong, Duro, Kandong y Pirin.

No os impacienteis que ya volvero pronto. Pedid la ayuda de Dios.

Que Sofia ne ejercito en quehaceres de mujar, que estudio y se levanter temprano, y que no la alcancen los primeros rayos del sol en el petate, para que no se torne enfermiza. Dile a Anita que venga a recoger a su papaito.

Recuerdos a todos y dales mis besos a las niñas.

MARCELO.

——————————

47

Recibe cartas de Tsanay y Sofia.—Aun puede aguantar el gran calor

Madrid y no ira a provincias.—No comprende por que Morayla

Insiste en que el no se de prisa por volver.—Lo mismo le

Dice Quiroga.—Pero el se impacienta

Madrid 22 julio 1891

*TSANAY: tinangap ko ang sulat mong yari ng 31 ng mayo at natanto ko ang nalalaman, gayon din ang sulat ni Sofia.

Tungkol sa takot mo sa kulog ay hindi ako huli, buhat niyong abutin kami nila Fortunato, Geronimo at ni Apo sa kalooban. Dito’y walang malakas na kulog.

Totoong mainit dine ngayon, datapua’t natiis ko pa, hindi para niyong nag daang verano na halos magputok ang ulo ko sa pagkainis: ako’y walang kadamdam-damdam sa veranong ito. Kaya kaypala’y hindi na ako pasasa provincial. Datapua’t kung pai-init pa ay hahanap din ako ng lamig.




DEL PILAR EN MADRID 105

Hindi ko malaman kun bakit nitong mga buang ito’y tuwi kaming nagkikita ni Dn. Miguel Morayta ay inu-ulit ulit sa aking buag akong nagmamadali ng paguwi rian: itinatanong ko kung bakit, ay matuat na di sasagot at saka sasabihinh malaki, aniya, ang mgagawa mo rito sa ikagagaling ng iyong bayan, sa magagawa mo roon: si Quiroga ay gayon din ang bukang bibig sa akin. Saka ka na, anila ________. Ybig ko sana’y magkita na tayo.

Samantala’y kumusta sa lahat at ihalik mo ako kay Sofia at kay Anita.

MARCELO.

——————————


*TSANAY:

Recibi ta carta escrila el 31 de mayo y me he entrado de su contraldo, y la mismo la carta de Sofia.

Respecto a tu miedo a los truenos, no soy menos que ta desde que nos cogierra dentro de casa a mi, Fortunato, Geronimo y Aps. Aqui no ocurres truenos Fuertes.

En Madrid, hace mucho calor abora, pero cun lo puedo aquantar, a diferencia del otro verano no sufro totalmente nala. Pore so sa probable que no vaya a provincias. Pero si apeleta el calor, acabare tambien por buncar el trio.

No aciento a compreader por que en estos meses coda ves que nos encontramos Don Miguel Marayta y yo, aquel señor me reitiera que so debo darmo prisa por volver alli. Le intrerrogo el por quh, y quarda silencio largo rato para decirmo despues que la que nu puedes hacer aqui para el bien de tu pueblo es mas que lo que pudieras hacer alil”. Esta es la misma frace favorite de Quiroga conmigo. “Ya volveras alguin dia.” Mi deseo es que nos volvamos a vet ya.

Estratanto, recuerdos a todos y besa por mi a Sofia y Anita.

MARCELO.

——————————

48

No recibe carta, acaso por las Ilavias.—No esta entermo, a pesar del calor,

Que le produjo un vehide.—Tiene que ir al norte, dende la vida

es mis barata.—Esta triste porque Anita no le escribe.---

Vuelve a pensar en Sofia



106 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

Madrid 5 agosto 1891

*TSANAY: dumating kahaon ang sulat sa aquin diyan wala akong tinangap na sulat mo. Ynakala kong di lakas ng ulan ay hindi mo na ipadala sa ka Dato.

Ako’y hindi nagkakasakit awa ng P.Dios . Mainit mang totoo rito; minsan akong mawalan ng diwa sa ___ na-aala ala ko tuloy ang naming Atang, na noon na bubuhay pagkuan ay nahihiyaw na ang wika; “nawawala ako, nawawala ako.” Yto ang kung minsan ay nangyayari sa akin pag totoong masaral ang init. Kaya ako’y napipilitin ding patungo sa isang bayan sa dakong Norte.

Hahanap ako ng baying mura ang pagkabuhay at ng di totoong malake ang gastos. Mayroon na akong autorizaciong kalahati lamang ang bayad ko sa ferrocarrá dahil sa pagka director ng periodic.

Sabihin mo kay Anitang nalulungkot ang kanyang tatay at hindi nya sinulatan. Sabihin mong dine na sya sa tatay, dalawa na rin lamang sila rian ni Sofia, samahan nya naman ako rine at ipagsulsi niya ako ng damit. . Tingnan mo kun ano ang isasagot niyang malikot na iyan.

Agosto ngayon, ay panimdim ko na naman si Sofia. Yhalik mo ako sa kanilang dalawa.

Kumusta sa lahat.

MARCELO.

——————————


*TSANAY:

Ayer Ilego correspondencia de alli para mi, pero no recibi con algunar tuya. Presumo que, por electo de las fuertes lluvias, ti fue possible mandarla por medio de Ka Dato.

A Dios gracias, no me enfermo, solo que aqui hace un ga calor. En cierta occasion perdi el conocimiento a causa del calor. Me acorde por eso de Lola Atang, la que, cuando aun vivia, ne ponia a gritar de vez en cuando, diciendo “me he perdido, ne he perdido.” Esto me ocurre tambien a mi casualmente cuando el calor es extremado. Esta es la razon de que me vea obligado a ir a un pueblo hacia el norte.





DEL PILAR EN MADRID 107

Buscaré un pueblo donde la vida sea barata para que no me resulten costosos los gastos. Ya tengo autorixacion para pagar adio la mitad del pasejo del terrocarril, por ser director de periodico.

Dilé a Anita que nu papaito esta triste porque ella no le ha escrito. Dile que venga a vivir aqui con su padre ya son doa con Sofia. Que ella me acompañe y que me surza las ropas. Mira que te va a contester la traviesita esa.

Estamos en agosto, y otra vez vuelvo a pensar en Sofia. Besa a las dos de mi parte y recuerdos a todos.

MARCELO.

——————————

49

Tiene dos cartas de Tsanay.---Habla de su orfandad dolorosa,

sobran esperanzas.—Weyler ya no tardara en pais.---Continua

con la idea de que haya un diputado que trabaje por

Filipinas.—La concepcion es siempre dificil, pero vendra

el alumbramiento.—Manda juguetes a las niñas.---

Se alegra de que Sofia ya estudia y

aconseja a Tsanay baños de mar

contra los nervios

Madrid 17 agosto 1891

*TSANAY: tinangap ko ang sulat mong fecha – ng junio at 13 ng julio. Ako ma’y naghihinagpis ng malake toui kong magugunita ang pangungulila sa akin ng mga bata, at ito’y araw-araw, oras-oras ay siya na lamang gumigiit sa isip ko: tila mandin ang pangungulila ko ang lalong mapanglaw. Nguni’t labis ang pag asa ko sa awa ng Dios; pinapagtitiis man tayo ngayon ay lalong malaking ligaya ang ating tatamuhin pagkikita natin. Si Vale ay hindi na malalaon diyan, sa hahalile ay dina lubhang malake ang panganib marahil: samantala ako’y umi-ilag sa panganib ay pinakikinabangan naman sana ako n gating bayan; ito man lamang ay sukat nating ipang aliw sa ating pagkakalayo. Kung masunod na lamang sana itong magka diputado tayo rian na sukat mag malasakit sa bayan ay hindi



108 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

magkaka gani-ganito ang buhay ng taga rian na kundi makaasa sa sariling bait at kagandahang-loob. Nguni’t katitiis tayo: talagang mahirap ang maglihi, mapapaganda din.

Kay Vicente Francisco na taga Santa Cruz ay may padala akong dalawang kahitang laruan sa mga bata; makatutulong na sa kanilang ligaya ang ala-ala nitong nalalayo nilang ama.

Mabuti’t nag-aaral si Sofia;ang letra ay mahusay na. Huag kang manganib sa sakit mong nervios, kung gayung sindak lamang ang uma-alis sa iyo.Ang paliligo sa dapat ay totoong mabuti: may nakita akong sa sakit na iyan ey parating naninigas, ay sa paligo sa dagatlamang ay gumaling.

Yto na lamang. Yhalik mo ako kay Sofia at kay Anita.

MARCELO.

——————————


*TSANAY:

Recibi tus cartas, una de junio y otra del 13 de Julio. Yo tanbien me entristezco sobremanera cada vez que pienso en que las dos niñas viven como huerfanas de mi y esto es lo que todes los dias y a todas horas se me mete en la cabeza. Parececo que mi orfanded es la mas dolorosa. Sin embargo, me sobran las esperanzas, gracias a Dios. Aunque El nos hace sufru de este modo, mucha mayor sera nuestra alegria cuando nos veomos de nuevo.

Vale ya no tardara mucho alli, y problemente ya no sera muy grande el peligro en el caso de su sucesor. Ojala que mientras yo me alejo del peligro, resulte util para nuestro pueblo. Siquiera esto debiera regocijarnos en nuestra separacion. Si solamente se pudiera cumplir nuestro deseo de tener alli un diputado que quisiera interesarse por nuestro pueblo, no vivirian tan a la ventura los Filipinos de alli, que no pueden conflar en el propio jucio y en la bondad del alma. |Pero sepamos sufrir| Es naturalmente dificil la concepcion, pero siempre vendra el alumbramiento.

A Vicente Francisco de Sta. Cruz, le he mandado dos cajitas de juguetes par alas niñas; ya contribuira a aunmentar su alegria este recuerdo de su papa lejano.







DEL PILAR EN MADRID 109

Gracias que Sofia estudia y la letra ya esta bien ordenacia. No te preocupes de tu mal de nervios, si eso no pasa de ser en susto. El baño de mar es muy bueno. He visto enfermos de este mal sufrir sincope, pero que, por bañarse en el mar, se curaron.

Esto es todo, besa por mi a Sofia y Anita.

MARCELO.

——————————

50

Recibe carta Sofia.—Enviara dos cajitas de juguetes.—Quiere que la

Niña studio la georgratia, y la aconseja que rece a todas horas.

Madrid 17 agosto 1891

SOFIA: nasasayahan ako tui kong babasahin ang sulat mo: mabuti’t nagaaral ka sa kay maestrang Margarita. Sabihin mo sa maestro na nagpapakumusta sa kaniya ang tatay.

Tatangapin ninyo rian ang dalawang cajitang laruan: ang isa ay juego ng café, ang taza ay maliliit: diyan magkukumbidahan si Anita at Antonio. Para kong nakiki-nikita ang paghihigupan ng dalawa sa tacitang walang laman. Ang isang cajita ay “carrera de caballos”,kayong malalaki ay makapakipaglaro sa laruang iyan kun papaya ang mga poderosong maliliit. Hilahin mo lamang ang boton at saka mo bitawan ay i-ikit na nang i-ikit ang nagsisipangabayo: paghinto, ang tumigil sa tabi ng bandera ang siyang nanalo. Kayo nila Sofia De Leon at iba pang kaibigan ay magpupustahan muna bago paikitin ang nangangabayo.

Mag aral kang mabuti ng geografia at padadalhan kita ng laruang ukol sa geografia.

Yna-asahan kong magpapakabaet ka, at hindi binibigyan ng sama ng loob ang nanay: gayon ang mabuting anak.

Ypagdasal mong palagi, na tayo’y agad magkikitang walang sakuna at ng mayakap naman kayo ni Anita ng tayong.

TATAY*








110 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

*Soria

Me pongo alegre cadaver que leo tu carta, Estanbien que estudies con la maestra Margarita Dile que le manda recuerdos.

Vais a recibir las dos de juguetes: la una e un juego de cafe con tazala pequenas: can ellas se convidarian Anita y Antonio: pareceme var a los dos sorber en las tacitas vacias. La otra cajita os “una carrera de caballos” y vosotros los grandesitos podeis jugar con ase jugete si lo cosienten los podsroses pequenos bastara que oprimais el boton, soltandolo in mediatamente. Para que los jinetes esten danto vueltas y mas vueltas. Al cesar la carrera el que se pare mas cerca de la bandera es el que Ganado. Vosotros con Sofia de Leony otros amigos apostareis antes de que los jinetes comiencen la carrera.

Estudia bien la Geodafia y te voy a enviar juguetes relacionados con la Geografia.

Tengo fe en que te portaras bien y que no causaras digustos a mama: asi es la buena hija. Rezaras siempre para que anos veamos pronio sin ningun cantratiempo y para que as peuda dar un abrazo a ti y a Anita vuestro`


PAPA

——————————

51

Esta en Santander y ha engordad—Vive en una casa quenhabra

Sido un Castillo.—La vida alli es barata y hace frio.—Los vaca-

Cionista vienen sola para cobrar fuerzas para el

Invierno de Madrid

Santander 31 agosto 1891

*Tsanay: awa ng Dios ay wala akong sakuna: ang mga kakilala ko sa Santamder ay nabaguhan ng ako’y Makita ngayon: ako raw ay tumaba.

Ang tinitirahan ko rito ay isang lumang bahay na bagaman liniitan ay nagpapakilala na niyong una ay isang Castillo: nababakas pa ang dalawang torre at ang escudo. Yto raw ang tindahan niyong si D. Juan Garay na ang kaniyang estatua ay na sa Simbahan ng baying ito.




DEL PILAR EN MADRID 111

Mura ang pamumuhay rito at malamig ang panahon. Yto’y isang bundok na malapit sa dagat. Dine ang tungo ng uma-alis sa Madrid na di sagana sa salapi at walang hangad na magmarikit sa vacacion, kundi ang makatagpo lamang ng lakas sa sukat ilaban sa lamig ng invierno sa Madrid

Yhalik mo ako kay Sofia at kay anita at kamusta sa lahat.

MARCELO

——————————


*TSANAY

No me ocure ninguna novedad, gracias a Dios: mis conocidos en Santander se han soprendido al verne; dicen que he engardado`

Aqui viva en una vieja casa que, aunque es pequena, se ve que en tiempos pasados fue un Castillo. Todavia hay vestigios de las dos torres y del escudo. Dicen que aqui vivio Juan Garay cuya estatua aparece en la iglesia de este pueblo.

La vida aqui es barata y el tiempo es fro. Esta es una Montana cera al mar. Aqui vienen los que salen de Madrid que no son muy ricos y que no aspiran a disfrutar de unas vacaciones esplendidas, sino hallar solamente fuerzas para resistir al invierno de Madrid.

Besa por mi a Sotioa y Anita.

MARCELO

——————————

52

Recibe dos cartas y explica por que no le ha sido possible escribir.—Sigue dando consejos para sofia.—Insinua ddeberes de una madre

Madrid 30 septiembre 1891

*TSANAY

Tinangap ko ang sulat mong 27 julio at 7 agosto. Nagtata ako ng di pag tangap niyo ng sulat wala akong pinasasala, at ng huag nga kayong manimdim. Niyong correong nagdaan lamang ako sumala, sapagka’t nalimang ako sa bilang ng ay ng ako’y susulat na ay kulang na ng panahon sapagka’t buhat sa bayang



112 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Kinalalagyan ko noon, ay tatlong araw ang kailangang ipagpauna bago makarating sa ciudad ang correo at buhat sa ciudad aydalauang araw pa hanggang sa Madrid. Kaya palibhasa’y di ko talos ang oras ng pag alis ng correo sa bayang iyon, na umagang-umaga pala; ng mag bangon ako ng araw na dapat kong ipag dadala ng sulat ay naka alis na.

Mabuti kung nawiwili si Sofía sa escuela ni masetrang Margarita: mabuti naman ang may kagaya sa pag aaral. Parati mo lamang dadalawin, at ng nakikilala mo ang hilig ng kaniyang kalooban. May mga bagay na hindi mapansin ng maestra, nguni’t di makawawala sa mata at pakiramdam ng isang ina. Ng maliit si Sofía ay malaki ang pag ingat mo sa pakikipag laro sa kapua bata: ngayon ay sukat mo ring pagka ingatan.

Narian na sa banta ko ang laruang padala ko kay Anita.

Yhalik m ako sa kanila ni Sofia at kumusta sa lahat, sampo kay maetra Margarita. Susulatan ko rin siya.

MARCELO.

——————————

*TSANAY:

Recibí tus dos cartas del 27 de julio y 7 de agosto, Me sorprende que no hayáis recibido la mía. No ha salido de aquí correo alguno sin carta mía. No dejo pasar ninguna ocasión, para que vosotras no os preocupéis. Solamente dejé de escribir el correo pasado, porque me equivoqué en el cómputo de los días y cuando iba a escribir ya no había tiempo, pues desde el pueblo en que me hallaba eran menester tres días de adelania para que llegue a la ciudad el correom y desde la ciudad dos dias hasta Madrid. Por esta razón, como no sabía la hora de la salida del correo para aquel pueblo, que debía ser muy temprano, al levantarme el día en que debía despachar la carta, ya él correo había salido.

Está bien que a Sofía le vaya gustando la escuela de la maestro Margarita. También es conveniente que tenga compañeros es los estudios. Deberías vistarla siempre para que llegues a comprender su vocación. Hay cosas que la maestra no puede advertir, pero que no se escapan a los ojos y alos sentimientos de una madre. Cuando Sofía era una niña, la cuidabas mucho en






DEL PILAR EN MADRID 113

Sus juegos con otras de sue dad. Ahora deberias hacer lo mismo .

Creo que Habra ilegado alli el juguete que made a Anita. Besala la mismo que a Sofia por mi’ y recuerdos a tados y tambien a la maestra margarita. Le ponder asimismo una carta.

MARCELO

——————————

53

Recibe carta de Sofia. Todos, bien.—Viene de Santander, Bilbao y burgos.—

Hace elegios de las casas bilbainas.—Acude a la feria de una

Provincial de Santander.—Se regocija de que sofia estudie,

y desearia que ella le escribiese en cada correo.

Madrid 30 septiembre 1891

*SOFIA: tinangap ko ang sulat mo fecha 27 ng Julio: salamat at di kayo nag kaka sakit: ako man naman ay magaling awa ng dios. Ang sabi ng mga kakilala ko ay tumaba raw ako.

Ako’y napa sa provincial ng Santander, Bilbao, at Burgos. Totoong malamig sa mga lupang yaon. Sa Bilbao, ang mga bahay ay sakdal ng lilinis, hindi [aris ng ibang bayan sa espana.

Sa Reynosa, provincial ng Santander, ay doroon ako nang feria roon: diyan maraming ipinagbibiling ganado: kabayo, baka tupa. May isang pook na kasing laki ng campo ng bagumbayan sa maynila o malaki pa sa roon, ay punong-puno ng cabayong ipinagbibile: sa isang kaparangan naman ay naroon ang libolibong baka at nakapulutong naman sa isang dako ang mga tupa na may sarisaring kulay. Ykinatutua ko ang balitang nag aaral. Salamat s adios: kahihingi ka ng awa na pagkalooban kang matuto. Hindi na malalaon at u-uwi na ako. Ako ma’y inip ng di pagka yakap sa inyong mag kapatid. Huag ka sanang sasala ng pag sulat sa akin tuing correo. Sabihin mo sa maestra na maraming cumusta: sa correong susunod ay susulatan ko siya`


114 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR

Tangapin ninyo ni Anita ang bendicion at halik ng inyong ama.

MARCELO.

——————————

*SOFIA:

Recibí tu grata del 27 de julio: gracias que no os ponéis entermas. También estoy bien de salud, gracias a Dios. Me dicen los amigos he engordado.

He estado en las provincias de Santander, Bilbao y Burgos, En aquellas tierras hace mucho frío. En Bilbao, las casas son sumiamente limpias, a diferencia de los otros pueblos de España.

En Reynsa, provincia de Santander, fuí a ver la feria de allí. En ella se venden muchas cabezas de ganado; caballos, vacas y carneros. Hay un lugar que tiene casi la misma etensión deí campa de Bagumbayan en Manila o un poco más, lleno totalmente de caballos para la venta; en otro campo se ven miles y miles de vacas, y en otro lugar una manada de carneros de diversos colores.

Me alegra la noticia de que estés estudiando mucho y de que le va gustando el estudio. ¡Gracias a Dios! Continúa pidiendo. Su gracia de que te conceda sabiduría.

Ya pronto volveré. Yo mismo me estoy impacientando por no poder abrazar a vosotras dos, hermanitas.

Quisiera que no dejases de escribirme en cada correo.

Díle a tu maestra que le mando muchos recuerdos. En el próximo correo le escribiré.

Recibíd tú y Anita la bendición y los besos de vuestra papá

MARCELO.

——————————

54

Todos, bien de salud. ̶ ̶ ̶ ̶ Le hace gracia una salida de Anita. ̶ ̶ ̶ ̶ No apruela

la conducta del nuevo general, y procurará volver ya. ̶ ̶ ̶ ̶ Pide a

Tsanay que vea siempre a Sofía en la escuela.

RUBIO, 13, PRAL., MADRID

Madrid 14 octubre 1891

*TSANAY: tinangap ko ang sulat mong fecha 24 ng agosto, salamat at wala kayong sakuna rian, ako man ay gayon din.

DEL PILAR EN MADRID 115

Ako’y natatawa ng sagot sa inyo ni Anita, na kaya ayaw niya akong suduin ay baka lalong di ako ma uwi at wiwikain kong narine na rin lamang ang ineng ko, ang palagay nga pala niya ay makapaparine siyang mag-isa, hindi na naaala-ala ang alon ng dagat. Sabihin mong parine siya’t apurahin niya ang kaniyang tatay: di noon y mau-uian niya ang ama ni sofia.

Kun ano ang lagay ng bagong general ay pipilitin kong makaui ng rian at nang tayo’y magkakitakita na. Dadalaw ka sanang parati kay Sofia. Ypakausap mo kay maestra Margarita, sa ngalan ko na pagpapacienciahan na niya ang batang iyan; ariin sana niyang parang anak o kapatid, at asahan niyang makagaganti rin tayo. Kamusta sa lahat, ibati mo ako kay maestra Margarita, at ihalik mo ako kay sofia’t kay Anita.

MARCELO

——————————


*TSANAY

Recibi tu carta fechada el 24 de agosto: gracia que no as ocurre nada allu, lo mismo que a mi aqui.

Me hizo gracia la contestacion que te dia Anita, al decir que no quiere recogerme por si mas me niego a volver por la cilla razon de que ya se encuentra aqui mi hijita querida. Conque ella se ha creido que puede venir sola, sim pensar ya en las olas del mar! Dile que se venga y que a su papa asi podria devolver a Sofia su papa.

No se como se comporta el Nuevo general, pero de todos procurare regresar ya, para volvernos a ver de Nuevo

No dejes de vivitar siempre a Sofia. Ruega a la maestra Margarita, en mo nombre, que tenga paciencia con la chiquilla; que la considere coma una hija a como una hermana, y que tenga la seguridad de que algun dia nos sera dado corresponderla. Rescuerdos a tdos dale mis saludos a la maestra Maestra y besa por mi a Sofia y Anita.

MARCELO.






116 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


55

Con la entrada del invierno es precisa abeigarse biew. ̶ ̶ ̶ ̶ Aunque inverde

puede aguantar el fríp, cree que prento tendrá que asu rogue

gruesas. ̶ ̶ ̶ Reitera a Tsanay que visité a Sofía, en

compañia de Anita.


Madrid 28 octubre 1891


*TSANAY: walang correong dumarating hangang ngayon, kaya wala akong sinasagot na sulat mo.

Awa ng Dios ay di ako nagkaka sakit, kahimanawari ay gayon din kayo.

Nag mumula na ang lamig ng invierno, nalalaglag na ang mga dahon ng kahoy, kaya’t kailangan na ngayon dineng magbalot ng makapal. Ako’y lumalaban pa ng kaonti; hindi pa ako nag sosoot ng damit invierno, at ng kun sumasal ang lamig ay kaonting balot lamang ay maka siya na. Pag lakad ko sa daan ay tangan ko lamang ang guantes at hangang matatagalan ko ay hindi ko sinosoot. Pag nalamigan ako dahil sa di pagbabalabal, ay tinutulinan ko na lamang ang lakad ko at ng mag-init ang aking katawan. Datapua di na magluluat at hahangoin ko rin sa baul ang makapal na damit.

Parati mong dadalawin si Sofia; idadalaw mo naman si Anita, baka magaya ang ineng ko sa pag aaral.

Kumusta sa lahat at ihalik o ako kina Sofia at Anita.

MARCELO

——————————


*TSANAY:

Hasta ahora no ha llegado correo alguno, y de allí que no tenga carta tuya que contestar.

A Dios gracias, no me enfermo, y ojalá os ocurra igual.

Ya ha entrado el frío del invierno y comienzan a coer las hijas de los árboles y por esta razón es menester aqui cubriramos con gruesas ropas. Yo todavía resisto un poco, aun no me he puesto rajes de invierno, para que cuando el frío sea muy sigurados.








DEL PILAR EN MADRID 117


me baste abrigarme ligermente. Cuando voy por las calles, sólo tengo los guantes en la mano y no me los pongo mientras pueda resistir. Si llego a enfriarme por no abrigarme, acelero solamente mis pasos para calendar el cuerpo. Pero no tardrá mucho y ya habré de sacar del baúl mis ropas gruesas.

Visita siempre a Sofía, y en compañia de Anita, a ver si mi hijita se contagia con el estudio.

Recuerdos a todos y besa por mí a Sofía y Anita.

MARCELO.

——————————

56

Tiene cartas de Tsanay y Sofía. ̶ ̶ ̶ ̶ Comprará un dedalito para Anita. ̶ ̶ ̶ ̶

Que Sofía aprenda ya a escribir, coser, contrar y cocinar. ̶ ̶ ̶ ̶ Será

su escribiente cuando vuelva, probablemente antes de las

lluvias. ̶ ̶ ̶ ̶Juzga que acaso fuera mejor vivir

en Manila.


Madrid 11 noviembre 1891


*TSANAY: tinangap ko ang sulat ninyo ni Sofía fecha 1.° ng buang nagdaan. Mabuti’t wala kayong sakit, ako man nama’y gayon din.

Sasabihin mo kay Anitang hindi siya maduduro ng karayon at ibibili ko siya ng dedal na maliit; kung ibig niya’y lahat ng daliri ay lalagyan ko ng dedal.

Yamang inaalis mo na si Sofía sa maestra, ay papagsanayin mong sumulat, manahi, mag cuenta at magluto. Sabihin mo sa kanyang pag uwi ko ay siya na lamang ang gagauin kong escribiente, at ng mapakaniya ang isusueldo ko sa iba.

Sa banta ko’y darating ako rian bago mag tagulan. Tila ang mabuti ay sa Maynila na tayo magtira kun sakali at ng matahimik ang buhay ko. Sa provincia ay panganib na totoo. Malalaman mo sa ka Dato ang pag uwi ko.

Kumusta sa lahat, huag kayong maiinip: samantala’y tangapin ang yakap ko ninyong mag iina.

MARCELO.















118 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


*TSANAY:

Recibí tu carta y la de Sofía fechadas el primero del mes posado. Graacias que estáis bien, lo mismo que yo aqui.

Vas a decirie a Anita que no se va a pinchar con la aguja porque le voy a comprar un dedal pequeño, y si ella quiere, le voy a poner un dedal en cada dedo.

Ya que Sofía no está ya en poder de la maestra, acostúmbrais a escribir, coser, contar y cocinar. Dile que cuando yo vuelva, ella será mi escribiente, para que sea suyo el sueldo que tengo destinado a los demás.

Tengo la corazonada de que llegaré allí antes de la temprada d lluvias. Acaso convenga que nosotros vivamos en Manila para que mi vida se tranquilice. En provincias hay demasiado peligro. Por Ka Dato sabrás mi regreso.

Recuerdos a todos, no os impacientéis: entretanto recibid tá y tus hijas mis abrazos.


MARCELO.

——————————

57

Tiene cartas de Tsanay y todos gozan debuena salud. ̶ ̶ ̶ ̶ Espera que un

Matrimonio esté bien avenido. ̶ ̶ ̶ ̶ Ve en una acera una nina que,

al ser objeto de burlas, le recuerda a Anita. ̶ ̶ ̶ ̶ Que pidan

la gracia de Dios para poder reunirse, vivos y fuertes.


Madrid 25 noviembre 1891


*TSANAY: tinangap ko ang sulat mo fecha 13 ng octubre. Salamat at wala kayong sakit diyan: ako man naman ay malakas din.

Kung mantada man si Binang ay bao naman si Ramon, kaya hindi kataka-takang magka hulihan ng loob. Salamat at mapapanatag na sila kapua. Si Ramon ay madalas kong maala-ala, na walang sukat makapag alaga ay pihikan totoo ang batang iyan. Kahimanauari ay mag sama silang mahinusay ni Binang at mabuhay na mahabang panahon.

Kahapong ako’y pasasa-Ateneo ay nakaraan ako sa isang acera ng isang batang babayeng maliit na pinagtutuksuhanan ng ilang cocherong doroon; ang bata ay papasial pasial at galit na naglalaban, kung ano-ano ang lumabas












DEL PILAR EN MADRID 119


sa bibig ng bata. Natigil ako’t nagugunita ko si Anita: ganito anakin, ngayon ang anak ko pag tinutukso nila Ygnacio.

Sasabihin mo kay Sofíang tinangap ko ang sulat niya: magpapakabaet sana siya at kahihingi ng awa sa Dios na agad tayong magkikitang may buhay at lakas.

Kumusta sa lahat at ihalik m ako kay Sofía at kay Anita.

MARCELO.

——————————


*TSANAY:

Recibí tu carta del 13 de octubre; gracias, que no estáis enteramos: también estoy bien de salud aqui.

Si Binang es un tanto vieja, Ramón, en cambio, es un viudo: no en extraño pues que ambos lleguen a entenderse. Gracias que los dos ya viven tranquilos. Muchos veces me acuerdo de Ramón, de quien nadie se cuida, pensando que es tan delicado ese muchacho. ¡Ojalá vivan él y Binang en santa pas y que su existencia sea par amuchos años!

Ayer, cuando iba al Ateneo, acerté a pasar por una acera donde una pequeña niña era objeto de las burlas de los cocheros. La chiquilla iba, de un lado a otro, enfurecida, haciéndoles frente y soltand todo género de palabras. Me detuve y pensé en Anita. “asi es hoy ella ̶ ̶ ̶ me dije. ̶ ̶ ̶ ̶ cuando le bromean Ignacio y compañeros”.

Vas a decirle a Sofía que he recibido su carta: ojalá se porte bien y pide la gracia de Dios para que volvamos a reunirnos todos, vivos y fuertes.

Recuerdos a todos y besa por mí a Sofía y Anita.

MARCELO.

——————————

58

Se pone triste porque Tsanay se ha enfrmado e ignora el mal que

le ha aquejado. ̶ ̶ ̶ Recuerda unas palabras de Morayta. ̶ ̶ ̶ ̶ Habla del

caso de un tondeño que no puede hablar por miedo. ̶ ̶ ̶ ̶ Desea

regresar a pesar de todos los peligros. ̶ ̶ ̶ ̶ Sin embargo,

le amilana la idea de que podria

complicar a muchos.


















120 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Madrid 9 diciembre 1891


*TSANAY: ikinalulumbay ko ang balita ni Sofía na ikaw ay nahigang labin-dlauang arau. Bagaman ikinatatahimik ko ang sabi ni ineng na magaling ka nang awa ng Dios, ay hindi ko mapigil ang paninimdim, sapagka’t hindi sinasabi ang naging sakit mo. ¡Anong pagkahirap-hirap nito, Dios at Panginon ko! Datapua’t ¡ano ang gagauin! . . . Huag kang maiinip at malapit na tayong magkita: gayon din ang sabi sa ain ni D. Miguel Morayta. Panganib ka ̶ ̶ ̶ ̶ aniya ̶ ̶ ̶ ̶ ngayon doon; nguni huag kang mainip at malapit mo nang makita ang asawa mo’t mga anak.

May isang taga Tundo na umui rian, ay tatlong araw raw lamang siya at nagbaik dine: nasa Barcelna, ang sulat nila Tiago ay hindi pa raw nila makausap at di pa makapangusap sa takot.

Ako, sa ganang akin, kahit anong panganib ang sasalungahin diyan ay ibig k nang umui; tuing sisikat ang araw, ay hindi ko na ibig mabukasan pa rine. Nguni’t ang alala ng nakatataho ng lakad diyan ay ang maraing mararamay.

Sa aua at tulong ng Dios ay hindi ako nagkak sakit: kayo naman sana rian ay gayon din.

Yhalik mo ako kay Sofía at kay Anita.

MARCELO

——————————


*SOFIA: natanto ko ang sulat m fecha 29 ng octubre: hindi mo sinasabi ang naging sakit ng Nanay, ay naninimdim ako, baka hindi pa magaling na para ng sabi mo.

Magiingat sana kayo rian at ng datnan ko kayong malakas. Malapit na akong mauwi.

Tanggapin ninyo ni Anita ang bendicion at halik ng inyong ama.

MARCELO



















DEL PILAR EN MADRID 121


*TSANAY:

Me entristece la noticia de Sofía de que has estado enferma dos días. Y aunque me tranquiliza el anunci de la chiquilla de que ya estás buena, gracias a Dios, no puedo menos de seguir preocupándome, porque ella no me ha informado del carácter de tu enfermedad. ¡Qué doloroso es ésto, Dios y Señor mío! Pero, ¿qué le vamos a hacer? No te impacientes, que pronto nos veramos. Esto es lo mismo que me dice Don Miguel Morayta: “Allí, correa ahora peligro; pero no te impacientes, que pronto vas a ver a tu mujer y a tus hijas:.

Hay una de Tondo que ha salido para allí, pero después de tes días, ha vuelto. Ahora se halla en Barcelona y Tiago y compañeros me escriben que todavía no pueden hablar con él, porque nuestro hombre no puede abrir la boca por miedo.

En cuanto a mí, aun afrontando todos los peligros, mi deseo es volver. Pero la idea de que muchos se verían complicados detiene mi marcha.

Por la gracia y ayuda de Dios, no me enfermo. ¡Ojalá os conceda lo mismo allí!

Besa pr mí a Sofía y Anita.

MARCELO.

——————————

59

Desea pascuas felices a los suyos. ̶ ̶ ̶ ̶ El correo no llega y teme que algo

Le haya ocurrido a Weyler. ̶ ̶ ̶ ̶ No puede ir al Ateneo por tener

enfermos. ̶ ̶ ̶ ̶ Eduardo Lete se queja de un mal agudo de

estómago, y sus salidas hacen reir. ̶ ̶ ̶ ̶ Desearía recibir

aguinaldos de deudos y amigos. ̶ ̶ ̶ ̶ Dice a Sofía

que deben cuidarse mucho.


























122 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Madrid 23 diciembre 1891


*TSANAY: awa ng Dios ay hindi ako nagkaka sakit. Kahimanauari ay pagkalooban kayo ng Dios ng magandang pasko.

Ang correo ay dapat ng dumating sa Barcelona niyong a 21: hanggang ngayon ay wala pang balita. Nagsasama ang panahon ay baka pa kaya kung napa ano na ang sasakiang may dala kay Weyler.

Salamat at nakasal na si Binang at si Ramon: kahimanauari ay lumauig at lumago ang kanilang pagsa sama.

Dalauang arau na akong hindi napasa sa Ateneo at ako’y napapagka saktan. Ang kasambahay kong si Don Eduardo Lete ay sinasasal ng sakit ng tian magdamag at mag hapong ualang lubay: ang sabi ng iba’y reuma. Sa kasalanan ng sakit na di maampat ampat ng mga medico, ng uika ni Lete: “¡Ay! aniya, buntis na yata ako.”

Ang may sakit na ito’y minsan kaming patauanin, baga man naghihirap. Kaauaan naua ng Dios na gumaling.

Yto ang aming pasko ni Lete at ni Naning.

Ipagpasco mo ako sa ating mga kamag anak at kaibigan at ihalik mo ako kay Sofía at kay Anita.

MARCELO

——————————


*TSANAY:

A Dios gracias, me hallo bien. Ojalá que Dios os conceda unas pascuas felices.

El correo debería haber llegado a Barcelona el 21 del actual, pero hasta ahora no tnemos noticia. El tiempo está empeorando y me temo que algo le haya ocurrido al barco que trae a Weyler.

Gracias que ya están casados Binang y Ramón. ¡Ojalá se conserve y prospere su unión!

Hace ya dos días que no voy al Ateneo porque tengo enfermos en casa. Mi compañero Don Eduardo Lete se está quejando día y noche de aguda enfermadad del estómago, aunque otrs dicen que es reuma. Por la intensidad del dolor que los médicos no pueden atajar, Lete llegó a decir: “¡Ay! si estaré encinta yo”.













DEL PILAR EN MADRID 123


Ester enfermo nos hace reir a veces aun cuando está padeciendo. ¡Quiera Dios que se cure!

Estas son nuestras pascuas con Lete y Naning.

Pide para mí aguinaldos a nuestros parientes y amigos y besa de mi parte a Sofía y Anita.

MARCELO.

——————————

60

A su mujer le han salido sarnas y Pláridel presiente que pronto volverá. ̶ ̶ ̶ ̶

Se ve pocas veces con capitán Yanco. ̶ ̶ ̶ ̶Habla de un mitin en

el Teatro Martín. ̶ ̶ ̶ ̶ Los oradores exponen el caso de Calamba. ̶ ̶ ̶ ̶

¿Está enferma Sofía?


Madrid 3 de febrero 1892


*TSANAY: tinangap ko ang sulat mo gayon din ang kay Sofía at sa Ka Dato. Ginagalis ka raw, ito’y nakayayamor kun sa bagay’ nguni’t nakabbuti naman sapagka’t lumalabas ang maraming sakit.

Sa banta ko’y magaling ka na pag dating ko rian, na hindi malalaon. Kun pinadalhan ak ng pasaje niyong ako’y humingi, ay hindi na sana sulat ang tatangapin mo ngayon. Ako na sana ang dumating diyan.

Si capitan Yanco ay kakilala ko nga. Malayo ang kanyang bahay, kaya’t bihira kaming magkita. Ang asawa niya ay tila mandin anak ng naging cura ng kaka sa Santa Ana.

Niyong Sabado ng gabi nang enero, ay nakita ko si capitan Yanco sa teatro Martin, niyong gawin ang miting ng Asociacion hispano-filipino; datapua’t di kami nagkausap, sapagka’t natamaan ko lamang ng mata ng ako’y dumidiscurso sa esceneario, siya naman ay na sa luneta.

Punong-puno ang teatro noon, at manga mahal na tauo ang nakinig. Inilathala namin doon ang nangyari sa Kalamba.

Maraming aguinaldo pala ang nakuha ni Anita niyong pasco: sabihin mong padalhan niya ako ng mabaon ko sa pagui.












124 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Ang sulat ni Sofía ay tila hindi niya letra? May sakit ba?

Kumusta sa lahat at ihalik mo ako sa mga bata.

MARCELO

——————————


*TSANAY:

Recibí tu carta igual que la de Sofía y la de Ka Dato. Dicen que te han brotado sarnas y esto es muy molestr en verdad, pero que nos conviene, porque da lugar a que seigan a la superfici muchas enfermedades.

Tengo presentimiento de que ya estrás bien cuando llegue a ésa, que no será muy lejos. Si me hubieran enviado pasaje cuando yo lo pedí, ya no sería carta la que tú recibirías ahora. Yo hubiera sido el llegase allí.

Ya le conozco al capitán Yanco. Vive lejos, de ahí que nos veamos tan pocas veces. Parece que su esposa es la hija del que fué cura de Kaka en Santa Ana.

El sábado por la noche de enero, ví al capitán Yanco en el teatro Martín, al celebrarse la sesión de la Asociación Hispano-Filipina. Sin embargo, no pudimos ponenos al habla, pues sólo le ví mientras yo pronunciaba un discurso en el escenario. El se hallaba en las lunetas del teatro.

El teatro estaba lleno de bote en bote y eran alts personajes los oyentes. Allí expusimos todo cuanto ha ocurid en Kalamba.

Conque Anita ha recivido muchos aguinalds en pascuas. Dilé que me envíe los gastos para mí vuelta.

La carta de Sofía parece no ser letra suya. ¿Es que está enferma?

Recuerdos a todos y besa por mí a las niñas.

MARCELO.

——————————

61

Continúan las sarnas de Tsanay, pero Pláridel sigue bien. ̶ ̶ ̶ ̶ Espera los avida

para la vuelta. ̶ ̶ ̶ ̶ Dice a Sofía que sueña con ella y con Anita. ̶ ̶ ̶ ̶

Parece ver a Anita sobre sus hombros y dota su

alegría es soñar.

















DEL PILAR EN MADRID 125


Madrid 17 de febrero 1892


*TSANAY: natanto ko sa sulat ni Sofía na sinasasal ka ng galis kaya di ka maka sulat. Salamat kun gayon na lamang ang sakuna natin: ang galis ay nagtatapon ng maraming sakit.

Ako’y hindi nagkakasakit, aua ng Dios: datapua’t araw gabi ay hinihintay kong dumating ang babaonin ko sa pag balik diyan.

Ypaki usap mo sana sa mga ka Dato at kina Vicente na huag nila akong pabayaan dine sa aking pagka palaot. Ako’y makagaganti rin sa mga kauang-gauang tinatangap ko sa kanila. Gabi-gabi ay napapanag inip ko na nag sagauan sa kandungan ko si Sofía at si Anita. Yyan na lamang ang ligaya ko, nguni’t agad napapaui pagka gising ko.

Yhalik mo sana ako sa kanilang dalaua, at kumusta sa lahat.

MARCELO

——————————


SOFIA: tinangap ko ang sulat mo, salamat at ualang sakuna kayo rian, ako man ay gayon din.

Gabi-gabi ay napapanag inip ko kayo ni Anita.

Kung minsan ay napapanag inip kong galit na galit si Anita at ina agauan mo ng pag kandong sa tatay. Kung minsan naman ay tayo rao tatlo’y nakararating hangang Sibjo, na naka upo sa balikat ko si Anita, at pag sinabi mong bumaba na at ikau naman ang papasanin ay nagagalit at malaki ka raw. Ano pa’t tuwi akong matutulog ay ligaya ko na ang manag inip.

Magpapakabae sana kayo ni Anita at tangapin ninyo ang bendicion ng

TATAY




















126 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


*TSANAY:

Me he enterado por lo que dice la carta de Sofía de que estás cubierta de sarnas y por esa no puedes escribir. Gracias que no llegue más que a eso nuestro infortunio. La sarna ahuyenta muchas enfermedades.

Yo no me enfermo gracias a Dios. Sin embargo, día y noche espero mis avios para mi vuelta a esa.

Quisiera que por mí hablases a Ka Dato, a Vicente y oros para que no me abandonen en mi extrñamiento. Algún dia podré corresponder a las obras de caridad que de elos recibo. Por las noches, veo en sueños a Sofía y Anita riñendo por acogerse en mi regazo. Esa es sólo mi alegría, que se desvanece tan pronto como de despierto.

Besa por mí a las dos y recuerdos a todos.

MARCELO.


SOFIA:

Recibí tu carta y gracias que no os ocurre novedad alguna, lo mismo que a mí aquí.

Todas las noches sueño en tí y en Anita.

A veces, veo en sueños a Anita rabiosa, porque quieres quitarla del regazo de su papá. Otras veces parce que los tres llegamos hasta Sibjo, con Anita sobre mis hombros, y cuando le digo que baje para que tú también te dejes cargar, se pone furiosa y me dice que ya eres grande. Así que cada vez que me pongo a dormir, mí alegría es soñar.

Quisiera que tú y Anita fuérais buenas y recibid la bendición de vuestro


PAPÁ

——————————

62

Explica por qué Tsanay no recibió carta suya. ̶ ̶ ̶ ̶Un descuido de Naning. ̶ ̶ ̶ ̶

No recibe noticias de Anita y esto provoca su ansiedad. ̶ ̶ ̶ ̶ Quiere

que Ka Dato y otros trabajen para su vuelta


Madrid 2 marzo 1892


*TSANAY: nang correong sinu sundan nito ay hindi ka tumangap ng sulat ko, sapagka’t naiwan ni Naning sa carpeta ang kalakip nito. Si Naning ang nagsasara ng lahat












DEL PILAR EN MADRID 127


ng sulat ay nakaligtaang di na ipakisama ang kalakip nito. Nang mapansin ko’y ng ako’y dumating sa bahay buhat sa Congreso, gabi na, naka alis na ang corre.

Ngayo’y wala akong idadagdag kundi ang di ako nagkakasakit awa ng Dios.

Hindi ako tumangap ng sulat m sa correong ito, si Sofía man ay nakalimot na sa kanilang tatay. Salamat at ayon sa ulat ng ka Dato, ay liban sa galis mo’y wala kayong sakit diyan. Datapua’t wala akong balita tungkol kay Anita, ay inasam-asam ko ang balitang ito tuing darating ang correo.

Ypakiusap mo sana sa mga Ka Dato at kina Vicente na ako’y gauan nila ng magaling na maka uwi na. Totoong balisa na ako.

Kumusta sa lahat at ihalik mo ako kay Sofía at kay Anita.

MARCELO

——————————


*TSANAY:

En el correo anterior a esta no recibiste carta mía, porque Naning dejó en su carpeta la que viene adjunta a ésta. Es Naning quien cierra todas las cartas, y por descuido no pudo incluir ésta. Me dí cuenta de esto al llegar a casa viniendo del Congreso, pero ya era de noche y el correo había salido.

No he da añadir otra cosa fuera de que, gracias a Dios, no me enfermo.

Gracias a que, según comunica Ka Dato, fuera de tus sarnas, no os ocurre nada allí. Sin embargo, no tengo noticias sobre Anita, que es lo que espero con ansiedad cada vez que llega el correo.

Quisiera que hablases a Ka Dato, Vicente y otros para que hagan todo lo posible a fin de que yo pueda volver. Estoy ya demasiado inquieto.

Recuerdos a todos y besa de mi parte a Sofía y Anita.

MARCELO.



















128 EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


63

Recibe carta y todos se hallan bien. ̶ ̶ ̶ ̶ Cree que la situación ha mejerado,

lo que facilitará su vuelta. ̶ ̶ ̶ ̶ Todo lo que necesita es dinero. ̶ ̶ ̶ ̶ Dice

a Sofía que oye su llamada desde lejos.


Madrid, 17 de marzo, 1892


*TSANAY: tinangap ko ang sulat mong fecha 21 ng diciembre, marahil ay enero.

Salamat sa sabi mong ako’y umui na kung walang panganib diyan; sa banta ko ay maluag na ngayon diya, yamang mahusay ang palakad ng bagong general.

Ngayon ang kailangan ko ay salapi na lamang upang makabalik; kaya ihingi mo sana ako ng tulong sa kanila rian.

Yhalik mo ako kay Sofía at kay Anita.

MARCELO

——————————


*SOFIA: tinangap ko ang sulat mo at ikinatutua ko ang balita mong pigsa lamang ang naging sakit ng nanay.

Sabihin mo sa tia Titay at sa tia Yayang na ako’y tulungan nilang makabalik diyan.

Tangapin ninyo ni Anita ang bendicion at halik ng inyong

TATAY.

——————————


*TSANAY:

Recibí tu carta del 23 de diciembre, que acaso sea de enero. Gracias que no os enfermáis allí, lo mismo que yo aquí.

Respecto a lo que me dices que vuelva ya, si alí no hay peligro, presumo que allí la situación se ha despejado, ya que la política del nuevo general es ajustada.

















DEL PILAR EN MADRID 129


Ahora todo lo que necesito es dinero para volver. Por eso te ruego que pidas la ayuda de los de allí.

Besa por mí a Sofía y Anita.

MARCELO


——————————


l SOFÍA:


Recibí tu carta y me regocija tu noticia de que tu mamá no tuvo más que una postema.

Diles a tia Titay y tia Yayang que me ayuden a volver a ésa.si yo tuviera solamante avíos, ya estaría de vuelta allí ahora. Di a Anita que papá oye su llamada, sólo que no puede llegar a ella, porque el mar está de por medio.

Recibíd tú y Anita la bendición y los besos de vuestro

PAPÁ

————————


Recibe cartas de Tsanay y de Sofia,—Se encuentra con Yanco.—Continúa su impaciencia por no poder volver.—Es el cuarto año de su apostolado.—Se alegra de que Sofía esté sana y se acuerde de él.

Madrid 30 marzo 1892


*TSANAY: tinangap ko ang sulat mo at ang kay Sofia. Mabuti at wala kayong sakit. Nakita ko si Yanco, ay hindi niya malaman kun saan niya susulatan.

Ako’y inip na inip na ng di natin pagkikita. Kaya sa may panganib at wala rian ay ibig ko ng umui. Sa banta ko naman ay di na lubhang panganib.

Kaya lakarin sana ninyo riang ako’y mapadalhan dine ng magasta sa pagui.

Ikapat na taon na itomg lumalakad ng pagmamalasakit ko sa ating bayan: panahon na namang makita ang aking mga anak.

Kumusta sa lahat at ihalik mo ako kay Sofia at Anita.

69875——9

MARCELO



130

EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


*SOFIA: natangap ko ang sulat mo at ikanatutua ko ang balita mong masaya kayo niyong pasco.

Mabuti at si ineng ay malacas at parating na-aala-ala ang tatay. Sabihin mo darating na.

Ynuulit ko ang bilin ko sa iyo na ipakausap mo si tia Yayang at si tia Titay, na gauan nila ng magaling ang tatay, na mapadalhan ng baon at ng makaui na rian.

Tanggapin ninyo ni Anita ang bendicion at halik ng inyong mapag mahal na


TATAY.


———————

*TSANAY:

Recibí tu carta y la de Sofía. Gracias que no os enfermáis.

Le ví a Yanco, el cual me ha dicho que no escribe a su hermano por no saber su dirección.

Estoy sumamente impaciente por no vernos, así que, con o sin peligro en ésa, es ya mi deseo volver. Creo que ya no hay tanto peligro.

Debéis por eso trabajar allí para que se me envíe dinero que gastar a mi vuelta.

Este es el cuarto año que sigo interesándome por nuestro publo, y ya es hora de que vea a mis hijas.

Recuerdos a todos y besa por mi a Sofía y Anita.


MARCELO

———————

*SOFIA:

He recibido tu carta y me alegra que hayáis pasado alegremente las pascuas.

Gracias que mi hijita está sana y se acuerda siempre de su papá. Díle que estoy por llegar.

Vuelvo a repetirte mi encargo de que hables con tía Yayang y tia Titay para que hagan cuanto esté de su parte para papá enviándole dinero con que pueda volver a ésa.

Recibid tú y Anita la bendición y los besos de vuestro amantísimo.







131

DEL PILAR EN MADRID


Sin carta de Tsanay y se pone triste,—Vuelve a pedir dinero para su

regreso,—El nuevo general es objecto de críticas de los blancos en el pais,—Esto fortalece la posicíon filipina .—El enemigo del frale no es el hombre, sino la razón,—El P. Font se ve en un atolladero.


Madrid 14 de abril de 1892

*TSANAY:wala akong tinangap na sulat mo sa correong dumating. Yto’y ikanalulumbay ko. Mabuti’t ang sabi ng ka Dato ay wala raw kayong sakuna awa ng Dios.

Huag sanang di ako padalhan ng baun sa pag uwi rian. Sabihin mo kay Vicente na mangyari lamang na ako’y pagtulong tulungan na nilang maka balik diyan,

Ang bagong heneral dian ay sinisiraan na ng mga puto rian. Doon pa naman ilinagay ang kanilang panira sa periodicong La epoca: ito’y periodico ng mga conservador na kakampi ng general na iyan. Datapua’t ualang tumulong na isa man lamang sa maraming periodico conservador. Ang nagsi sagot sa Epoca: ito;y periodico ng mga conservador. Ang nagsi sagot sa Epoca ay ang periodicong liberal: ang El Correo (kay Sagasta) El Pais (kay Ruiz Zorilla, republicano) ang Liberal (ualang panginoon). Yto ang nagmamalasakit sa general na iyan, ang puro ng kaaway ay siyang lalong malaking kapurihan, kaya sa ginawa ng fraile ay lalong pinalaki si Despujol.

Yto’y nagbibigay lakas sa amin, sapagka’t pati ng mga kasapi ng mga puti ay napagsabihan naming diyan ay makikita nilang ang kalaban ng kanilang mga pari ay hindi ang tao kundi ang katuiran.

Ang periodico ni P.Font (La política de España en Filipinas) ay siyang nagpuri ng nag puro kay general Despujol bago umais dine. Ngayo’y hindi makakibo: ibig pumintas ay hindi makapintas.

Sa isang sulat ni Blumentritt ay ipinagbibilin sa aking padalhan natin silang magsawa ng retrato ninyo nila Sofia at Anita.











132

EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Totoong inip na ako ng di natin pagkikita. Ybig ko ng makandong si Anita. Yhalik mo sana ako sa kanila ni Sofia.


MARCELO

———————


*TSANAY:

No he recibido carta tuya en el correo que ha llegado. Esto me pone triste, y gracias que, según Ka Dato, no os ocurre novedad alguna, a Dios gracias.

No dejéis de enviarme dinero para mi regreso. Dile a Vicente que todos trabajen de consumo para que pueda volver allí.

El nuevo general que tenéis es ya objeto de críticas de los blancos de allí. Para calmo, publican sus críticas en el periódico La Ѐpoca, que es órgano de los conservadores correligionarios de ese general. No hay, sin embargo, nadie que ayude entre los muchos periódicos conservadores. Los que contestaron a La Ѐpoca fueron el periódico liberal: El Correo (de Sagastar El País (de Ruiz Zorilla, republicano) y El Liberal (sin dueño). Estos fueron los que se interesason por ese genral. El elogio del enemigo es el máximo elogio y por ende, lo que el fraile hizo, sólo acrecentó la figura de Despujol.

Esto nos infunde fuerzas a nosostros, porque hasta a los mismos aliados de los blancos podr(amos decir que, incluso en eso alcanzarían a ver que el enemigo de los frailes no es el hombre, sino la razón.

El periódico de P.Font (La Politica de Españna en Filipinas) fu) el que publicó elogio para el general Despujol antes de partir de aqui. Ahora no puede moverse: quiere criticar pero no puede hacerlo.

En una carta, Blumentritt me encarga que le enviemos a él y a su señora tu retrato con los de Sofía y Anita.

Estoy sumamente impaciente por no podernos ver. Yo estoy deseando tener en mi regazo a Anita. Desearía que besases por mí a ella y a Sofía.


MARCELO.






133

DEL PILAR EN MADRID


Tsanay padece de mal de ojos.—A Pláridel le aflige la muerte de Ka Orio,— Lamenta noo poder encontar a la vuelta a muchos de los suyos.— No tiene más ilusion que volver.— No pasará de edte año.— Dice a Sofía que compre una cartilla para Anita y que la quiera mucho.


Madrid 11 mayo 1892


TSANAY: ayon sa sulat ni Sofia ay masakit dau ang mata mo kaya di ka naka sulat sa akin: tangapin mo nawa itong walng sakuna ang sino man sa inyo. Ako’y malakas awa ng Dios.

Ykinalulumbay ko ang balita ni Sofia na namatay ang ka Oriong. ¡Anong dami na nang iniuan kong di ko daratnan. Ang kumareng Esperanza, ang ka Leoncia, ang ka Oriong at iba’t iba pa ay hahanapin ng loob ko pagdating diyan. Wala na akong nais kundi ang magkakita na tayo. Hindi na sasala na taong ito, sapagka’t pangako ng ka Daro na ako’y padadalhan ng mababaon sa pagbalik.

Yhalik mo ako kay Anita: sasagotin ko si Sofia.

MARCELO


————————

SOFIA: tinangap ko ang sulat mong yari sa Tondo niyong ika 4 ng abril. Salamat at wala kayong sakuna rian.

Tangi sa tagubilin kong magsisikap sa pagaaral, ay papag aralin mo na si Anita. Ybili mo ng cartillang kaparis niyong ibinigau ko sa iyo niyong munti ka, at gauan mo ng paraang sa paglaro-laro ay makakilala ng letra at matutong bumasa. Huag mong piliting mag-aral, kundi tatakau-takauin mo lamang sa laring bumasa.

Mamahalin mo sana ineng si Anita: wala na siyang kapatid kundi ikaw, huag mo sanang pababayaan.


134

EPISTOLARIO DE MARCELO H. DEL PILAR


Hindi mo ako sinasagot gtungkol sa lihim kong sabihin sa tia Yayang at sa tia Titay: kaya ipinaa-ala ko sa iyo at ng tayo’y magkikita na.

Tangapin ninyo ni Anita ang halik at bendicion ng

TATAY

5 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page